Landlord’s Rights and Responsibilities / Les droits du locateur

Q: How long does a landlord have to respond to a maintenance issue? My tenant  is telling me that I have to respond to maintenance issues within 24 hours, is this true?

The Residential Tenancies Act does not set out a specific time period in which the landlord must carry out repairs. The landlord must use their discretion and handle repairs within a reasonable time.

———————————

Q: Quel est le délai dont dispose le locateur pour répondre à une demande de réparation? Mon locataire me dit que je dois régler les problèmes liés à l’entretien dans les 24 heures. Est-ce vrai

La Loi sur la location à usage d’habitation ne fixe pas de délai précis pour les réparations que doit effectuer le locateur. Ce dernier doit utiliser son pouvoir discrétionnaire et effectuer les réparations dans un délai raisonnable

Q: I have just become aware that there is a cockroach infestation in the rental unit and apparently the tenant has been aware of it for quite sometime but never bothered to inform me of this problem. Can I hold the tenant responsible for the extermination costs since I was not informed of the problem?

It is difficult to hold the tenant responsible for the costs of extermination. It is ultimately the landlord’s responsibility to maintain the property and deal with any pest issues.

————————————–

Q : Je viens de réaliser qu’il y a une infestation de cafards dans le logement locatif et apparemment le locataire le sait depuis un certain temps mais n’a jamais pris la peine de me la signaler. Puis-je le tenir responsable des coûts d’extermination puisqu’il ne m’a pas informé du problème?

Il est difficile de tenir le locataire responsable des coûts d’extermination. Dans les faits, il revient au propriétaire de prendre en charge l’entretien de la propriété et de résoudre tous les problèmes de parasites.

Q: I rented a house to a tenant, our agreement states that he is responsible to maintain the lawn as well as shoveling the snow in the wintertime. He has been doing these tasks for some time but he has just informed me that he will not do it any longer as he has found out it is not his responsibility. Can he do this?

The tenant’s only responsibility is to maintain the rental property in a state of cleanliness and not cause any damages to the property. The responsibility of clearing the snow and cutting grass is the property owner’s. Regardless of what’s stated in the lease agreement, the onus remains on the landlord should a tenant refuse.

——————————

Q : J’ai loué une maison à un locataire. Notre contrat stipule qu’il est responsable de l’entretien de la pelouse et du déneigement en hiver. Il effectue ces tâches depuis un certain temps, mais il vient de m’informer qu’il ne le fera plus, car il a appris que ce n’était pas sa responsabilité. A-t-il le droit de le faire?

La seule responsabilité du locataire consiste à maintenir le logement propre et à ne pas causer de dommages au logement. La responsabilité du déneigement et de la tonte de l’herbe incombe au propriétaire. Indépendamment de ce qui est stipulé dans le contrat de bail, la responsabilité incombe au propriétaire en cas de refus du locataire

Q: I have a couple renting one of my units, both are named on the lease. They have informed me that they are separating and that the husband is moving out. The remaining tenant wants to stay but is asking me if I can reduce the rent. Am I obligated to reduce the rent in this case?

You are under no obligation to reduce the rent in this case. However, there is nothing preventing the tenant from bringing in another person to help pay the rent.

——————————–

Q : J’ai conclu un contrat de location avec deux personnes qui sont toutes deux nommées sur le bail. Elles m’ont informé de leur séparation et que le mari déménageait. La locataire veut rester, mais me demande si je peux réduire le loyer. Suis-je tenu-e d’acquiescer à sa demande dans ce cas?

Vous n’êtes pas tenu-e de réduire le loyer dans ce cas. Toutefois, rien n’empêche la locataire de faire appel à une autre personne pour l’aider à payer le loyer.

Q: Our tenant of many years has brought in a new roommate. The tenant is the sole person currently on the lease. The new roommate is now demanding to be on the lease as well. Am I obligated to put him on the lease?

The tenant is allowed to have roommates, however you are not under any obligation to put the roommate on the lease as long as you don’t accept any rent from the roommate.

——————————-

Q: Un locataire qui occupe seul son logement depuis des années y a invité un colocataire. Or, ce locataire est la seule personne mentionnée par le bail, mais le nouveau colocataire exige d’y figurer aussi. Suis-je obligé d’y mentionner le colocataire?

Bien que le premier locataire ait le droit d’avoir des colocataires, vous n’êtes pas tenu de mentionner son colocataire dans le bail, sauf s’il vous paie un loyer.

Q: As a landlord, how often can I enter the rental unit to inspect it? My tenant is telling me that doing monthly inspections is too much and he’s not going to allow me in. Can he do that?

The law does not set out a provision on how often the landlord can enter the rental unit to do a general maintenance inspection. Typically it is recommended that for this purpose, the landlord enter twice a year, in the fall and in the spring.

——————————–

Q: En tant que propriétaire, à quelle fréquence puisje entrer dans le logement pour l’inspecter? Mon locataire me dit que faire des inspections mensuelles, c’est trop et qu’il ne me laissera pas entrer. Peut-il faire cela?

La loi ne prévoit pas la fréquence à laquelle le propriétaire peut entrer dans le logement pour effectuer une inspection générale de l’entretien. En général, il est recommandé que le propriétaire entre deux fois par an, à l’automne et au printemps.

Skip to content